Intercompréhension en langues romanes

Catalog of Institut Mines-Télécom Business School courses

Code

MXSF LGA 4014

Level

L3

Field

Autres langues

Language

Français/French

ECTS Credits

1

Class hours

12

Total student load

20

Program Manager(s)

Department

  • Langues et Sciences Humaines

Introduction to the module

L’intercompréhension est une approche permettant de développer une capacité à comprendre, à l’écrit et à l’oral, des langues étrangères voisines peu ou pas connues.

L’intercompréhension consiste à s’appuyer sur les langues que l’on maîtrise pour apprendre à lire ou à comprendre à l’oral d’autres langues de la même famille et le plus souvent, simultanément, plusieurs langues apparentées.
Cette démarche est possible grâce aux ressemblances (lexicales, syntaxiques, culturelles…) qui s’éclaireront mutuellement, permettant à l’apprenant d’acquérir une sorte de « compétence globale » d’approche de ces langues. Dans ce module, nous travaillerons les compétences de réception dans 4 langues voisines : catalan, espagnol, italien, portugais.

Ce cours est une introduction visant à sensibiliser les étudiants à cette démarche. Ils seront amenés à reconsidérer leurs représentations sur les langues et leur apprentissage, à s’ouvrir à d’autres cultures et à déployer des stratégies pour comprendre des langues romanes peu ou pas connues.

Learning goals/Programme objectives

  • LG5 Being open (minded) to others and to the world and looking for positive societal impact

Content : structure and schedule

Le plan du cours dépendra des souhaits et des intérêts des participant(e)s ainsi que de leurs biographies langagières. Les contenus seront axés sur des thématiques choisies par le groupe.

Séance 1 : Introduction à l’IC -Biographie langagière - les familles de langue - oral. Activités de reconnaissance des langues (paysage sonore et prosodie)
Séance 2 : les bases de l’intercompréhension. Stratégies à développer pour comprendre les documents écrits et oraux.
Séance 3 : Petite grammaire contrastive. Reconnaître certaines particularités des langues étudiées. Exercices pratiques
Séance 4 : Interagir dans un contexte intercompréhensif – stratégies et postures pour mieux se comprendre.

Learning delivery

Asynchrone

Pedagogical methods

La méthode pédagogique repose sur une approche inductive et participative, centrée sur l'apprenant. Les activités pratiques sont privilégiées pour favoriser l'immersion et l'interaction avec les langues cibles. Les apprenants sont encouragés à utiliser leurs compétences linguistiques préexistantes pour décoder et comprendre les nouvelles langues grâce à des stratégies d'intercompréhension. L'accent est mis sur la collaboration entre pairs, l'analyse de textes authentiques, l'écoute de documents audiovisuels et la réalisation de projets pratiques.

Evaluation and grading system and catch up exams

Elle se fera sur une échelle de notation de 0 à 20. Elle permet de faire le point sur ce qui est acquis, en voie d’acquisition et non acquis. La note finale prend en compte trois critères :
1/3 contrôle continu (La note de CC est calculée sur la base des notes des devoirs maison et l'ensemble du travail fourni en cours)
1/3 le CF
1/3 Présence et participation en cours
Toute absence doit être justifiée auprès du coordinateur LV2-LV3, de votre professeur et de la scolarité. Les absences non justifiées seront pénalisées (note de présence et participation). Le justificatif d'absence ne dispense pas l'étudiant d'effectuer le travail prévu pour la séance. Il est de sa responsabilité de contacter l'enseignant.e et de lui demander comment rattraper le devoir ou le contrôle manqué.
L'étudiant ayant obtenu une note inférieure à la moyenne, pourra passer le CF2. La note obtenue au CF2 ne remplace que la note du CF1. Les notes de CC et de PP restent inchangées et rentrent en compte dans le calcul de la note finale en cas de passage d'un CF2.
Le CF1 a une durée de 1h30 et a lieu lors de la dernière séance de cours.
Le CF2 aura lieu à une date ultérieure (communiquée par l'administration) et a la même durée du CF1 (1h30)

Module Policies

Communication Professeur-Apprenant
● Le professeur contactera les apprenants via leur adresse mail scolaire (IMT-BS/TSP) et le portail Moodle. Aucune communication via les adresses mails personnelles n’aura lieu. Il est de la responsabilité de l’étudiant de consulter régulièrement sa boîte mail IMT-BS/TSP.
● Les apprenants peuvent communiquer avec le professeur en envoyant un mail à son adresse institutionnelle. Au besoin, il est possible de le rencontrer dans son bureau durant les heures de bureau ou sur rendez-vous.

Apprenants avec des besoins d’accommodement
Si l’apprenant a un handicap qui empêche d’accomplir le travail décrit ou qui nécessite toute sorte d'accommodement, il est de sa responsabilité d’en informer le directeur du programme (avec justificatifs) dès que possible. Aussi, l’apprenant ne doit pas hésiter à en discuter avec son professeur.

Comportement en classe
● En guise de courtoisie envers le professeur et les autres apprenants, tous les téléphones portables, jeux électroniques ou autres appareils générant du son doivent être désactivés pendant les cours.
● L’apprenant doit éviter tout comportement perturbateur et irrespectueux tel que : arriver en retard en classe, partir tôt, comportement inconsidéré (ex. dormir, lire un document non lié au cours, utiliser un langage vulgaire, parler excessivement, manger, boire, etc.). Un avertissement peut être donné à la première infraction de ces règles. Les contrevenants seront pénalisés et pourront être expulsés de la classe et/ou subir d'autres procédures disciplinaires.
● Le retard toléré est de 5 minutes. La présence sera déclarée sur Moodle durant ces 5 minutes via un QR code fourni par le professeur à chaque démarrage de cours.
● L’apprenant doit arriver à l'heure pour les examens et autres évaluations. Personne ne sera autorisé à entrer en classe une fois que la première personne aura terminé l'examen et quitté la salle. Il n'y a absolument aucune exception à cette règle. Aucun apprenant ne peut continuer à passer un examen une fois le temps écoulé. Aucun apprenant ne peut quitter la salle pendant un examen à moins qu'il / elle ait terminé et ait remis tous les documents.
● En cas de cours à distance, l'apprenant doit maintenir sa caméra allumée sauf en cas d'indications contraires données par l'enseignant.

Code éthique
IMT-BS est engagée dans une politique d'honnêteté dans le milieu académique. Toute conduite compromettant cette politique peut entraîner des sanctions académiques et/ou disciplinaires. Les apprenants doivent s'abstenir de tricher, de mentir, de plagier et de voler. Ceci consiste à accomplir un travail original et à reconnaître toute autre personne dont les idées et les documents imprimés (y compris ceux provenant d’Internet) sont paraphrasés ou cités directement. Tout apprenant qui enfreint ou aide un autre élève à enfreindre les normes de comportement scolaire sera sanctionné conformément aux règles de IMT-BS.

Keywords

Intercompréhension, plurilinguisme, compétences de réception, cultures, interculturel

Prerequisites

La connaissance du français et des bases dans une des langues citées constituent un atout, mais il n’y a pas de pré-requis en termes de niveau.